НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА
Представьте себе, что у вас на руках готовый, качественный, выполненный профессиональным переводчиком перевод какого-либо документа. А запрашивающая сторона (УФМС, ЗАГС, государственный орган, банк, посольство и сотни других учреждений) просят не просто распечатанный, а нотариально удостоверенный перевод.Нотариальное удостоверение перевода осуществляет нотариус. Согласно Статье 84 «Об организации и деятельности нотариата в Российской Федерации» нотариус подтверждает:
- что перевод сделан известным нотариусу переводчиком (который предоставляет соответствующий диплом с указанными в нем иностранными языками);
- нотариус не свидетельствует верность и правильность перевода.
- То есть, нотариус заверяет только подлинность подписи переводчика, иными словами «подтверждает его существование». Ответственность за корректность перевода несет непосредственно сам переводчик.
Вам не нужно сидеть в очереди или искать дипломированного переводчика. Наши сотрудники все оформят и удостоверят в максимально быстрые сроки и вернут надлежаще оформленные документы в удобное для Вас время.
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА
А что, если от Вас требуют не просто оригинал документа, а еще и нотариальные копии?
Нотариальные копии оформляет нотариус. Здесь нужно рассказать о некоторых правилах оформления нотариальных копий:
Вы приносите нам ОРИГИНАЛ документа (паспорта, свидетельства о рождении, браке и тому подобные документы, справки с места учебы, справки НДФЛ, дипломы, аттестаты) которые выданы в России.
- Мы подготавливаем нотариальную копию — нотариус проверяет ксерокс и сравнивает его с ОРИГИНАЛОМ, нотариус ставит на него специальный штамп и считает количество страниц (если документ многостраничный).
- Далее Вы можете просто забрать данную копию или можете заказать перевод на любой из 50 (известных нам) иностранных языков
- Мы можем НОТАРИАЛЬНО удостоверить перевод на любой нужный Вам иностранный язык или удостоверить перевод нашей печатью.
Пожалуйста, обратите внимание, что нотариальные копии делаются ТОЛЬКО с документов, имеющих:
- дату
- подписи с расшифровкой
- печати выдавшей его организации
а в случае многостраничных документов:
- документ должен быть сшит, скреплён печатью, подпись с расшифровкой на обороте документа с указанием количества страниц в сшитом документе.
Если Вы сомневаетесь, сделает ли нотариус копию, Вы можете прислать нам скан такого документа, и мы покажем его нотариус.
ОФОРМЛЕНИЕ НОТАРИАЛЬНЫХ КОПИЙ С ДОКУМЕНТОВ, ВЫДАННЫХ В ЗАРУБЕЖНОЙ СТРАНЕ
Вы приносите нам, к примеру, доверенность, или протокол, или свидетельство о браке и просите сделать нотариальную копию с такого документа, который был выдан в зарубежной стране и который составлен на иностранном языке, то в этом случае установлена следующая процедура оформления:
Мы делаем перевод на РУССКИЙ ЯЗЫК — нотариус должен знать, что это за документ, далее сшиваем перевод с оригиналом и нотариально удостоверяем перевод, и только после этого нотариус может удостоверить нотариальную копию (в любом необходимом количестве).
НО! Обращаем Ваше внимание, что нотариус может сделать нотариальную копию с документа, который был выдан за рубежом, если на документе:
- стоит штамп Апостиль (документ составлен в стране – участнице Гаагской Конвенции), или
- стоит печать консульства или посольства (документ составлен в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции, и легализован в консульстве или посольстве), или
- стоит печать Торговой палаты (документ составлен в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции, и легализован в Торговой палате) или
- стоит подпись и печать должностного лица (документ составлен в стране, с которой РФ заключила договор о правовой помощи, и легализован уполномоченным лицом).
Если Вы сомневаетесь, сделает ли нотариус копию, Вы можете прислать нам скан такого документа, и мы покажем его нотариусу.
СТОИМОСТЬ НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ
ПЕРЕВОДА И НОТАРИАЛЬНОЙ КОПИИ, СТОИМОСТЬ ЗАВЕРЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АГЕНТСТВА
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДОВ И НОТАРИАЛЬНЫХ КОПИЙ, ЗАВЕРЕНИЕ ПЕЧАТЬЮ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АГЕНСТВА, ЗАВЕРЕНИЕ ТОЖДЕСТВЕННОСТИ (ИЗ ЭЛЕКТРОННОЙ ВЕРСИИ В БУМАЖНУЮ)
Передача перевода на нотариальное заверение подлинности подписи переводчика НЕСРОЧНО:
Стоимость услуги 600 рублей за 1 документ
Передача перевода на нотариальное заверение подлинности подписи переводчика СРОЧНО:
Стоимость услуги 800 рублей за 1 документ
Передача документа на нотариальное заверение копии НЕСРОЧНО:
Стоимость услуги 190 рублей за одну страницу
Передача документа на нотариальное заверение копии СРОЧНО:
Стоимость услуги 220 рублей за одну страницу
Заверение печатью агентства (документ вносится в переводческий реестр)
Стоимость услуги 200 рублей за 1 документ
Нотариальное заверение документов в Московской области для услуги срочной апостилизации документов в Министерстве юстиции по Московской области
500₽
за 1 страницу
Нотариальное заверение копии (московская область)
1500₽
за 1 документ
Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика (московская
область)
ЗАВЕРЕНИЕ SIG-ФАЙЛОВ (ТОЖДЕСТВЕННОСТЬ ИЗ БУМАЖНОЙ ВЕРСИИ В ЭЛЕКТРОННУЮ)
Тождественность Sig-файлы (1-14 страницы) и бумажный носитель
Стоимость услуги 250 руб. за одну страницу
Тождественность Sig-файлы (15-34 страницы) и бумажный носитель
Стоимость услуги 230 руб. за одну страницу
Тождественность Sig-файлы (с 35 страницы) и бумажный носитель
Стоимость услуги 200 руб. за одну страницу
НА ДАННЫЙ МОМЕНТ САМАЯ ВОСТРЕБОВАНИЯ УСЛУГА НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПАСПОРТА
Стоимость нотариального перевода основного разворота паспорта
Стоимость услуги 1 050 руб. за 1 документ
Стоимость нотариального перевода всех страниц паспорта
Стоимость услуги 1 250 руб. за 1 документ
Стоимость нотариального повтора перевода основного разворота паспорта
Стоимость услуги 750 рублей
Стоимость нотариального повтора перевода всех страниц паспорта
Стоимость услуги 850 рублей
Услуга нотариального удостоверения перевода, а также удостоверения перевода печатью бюро, относится только к переводам, выполненным бюро переводов ООО «ЛЮМА». Компания не удостоверяет переводы сторонних переводческих организаций и переводчиков без соответствующей проверки. Для нотариального удостоверения таких текстов необходимо заказывать услугу сверки. Комапния не оказывает соействие в нотарильном удостоверенпее подписи сторонних переводчиков.
ЗАВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ В ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ РФ
Чтобы коммерческие документы имели юридическую силу в иностранных государствах, они должны быть легализованы в стране выдачи установленным путем. Поскольку документы коммерческого характера иногда не подлежат ни консульской легализации, ни апостилированию, выходом из положения является легализация этих документов через торгово—промышленную палату (ТПП)
Тип документов
- Счета
- Уставы
- Сертификаты
- Упаковочные листы
- Kоносаменты
- Договоры
- Выписки
- Доверенности на право совершения действий за границей
Что нужно для осуществления услуги ?
•Письменное заявление заинтересованного юридического или физического лица (предпринимателя), на бланке организации за подписью руководителя или уполномоченного лица, с просьбой удостоверить представленный внешнеэкономический документ или подпись уполномоченного лица, подписавшего такой документ. В письме должны быть указаны фамилия и служебный телефон исполнителя. Образец заявления в ТПП.
•Доверенность на представителя
•Удостоверяемые документы
•Ксерокопии удостоверяемых
документов
