Get Adobe Flash player

Наше бюро переводов специализируется на предоставлении услуг в области письменного перевода.
Говоря о письменном переводе, следует отметить, что, несмотря на то, что у переводчика есть дополнительное время на обдумывание, обращение к словарям и справочникам, консультацию у специалистов, повышаются требования к уровню точности, адекватности и эквивалентности текста. При этом текст перевода должен быть оформлен в строгом соответствии с оригиналом, должен быть полным (без пропусков, произвольных сокращений текста оригинала и непереведенных фрагментов), стилистически соответствовать исходному тексту, должны соблюдаться правила правописания и грамматики языка перевода. Именно этими положениями руководствуются наши специалисты при выполнении переводов.
Следует также отметить, что все переводы проверяются редакторами, что значительно повышает качество переведенного текста.
Мы специализируемся на переводе технической, юридической, экономической, финансовой, банковской, медицинской документации, научных документов, художественных текстов и периодики, веб-страниц и веб-сайтов, специализированной литературы, личных документов, штампов и апостилей.
Наши языки: английский, белорусский, венгерский, голландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, молдавский, немецкий, норвежский, польский, турецкий, финский, французский, чешский.

 

­Обратная связь

 

© 2014, Бюро переводов "ЛЮМА". Все Права Защищены.  Яндекс.Метрика Разработка сайта